Su Fei 苏斐
Chief Representative of Cuppar Auction for the Greater Bay Area. CPPCC member of Chaoyang District, Beijing
开拍国际大湾区首席代表北京市朝阳区政协委员
I am Su Fei. I come from Ma⁃cao, China. Currently an art auc⁃tioneer. I travel between Beijing and Macao for work and life.
我是苏斐,中国澳门人,从事艺术品拍卖,现在北京和澳门两地之间往返工作生活。
I came to Beijing in2020.At that time, I was thinking of land⁃ing a job in the arts and cultural industry. Chaoyang has many auc⁃tion houses, art galleries, and muse⁃ums. So I chose it without hesita⁃tion.
我是2020年来到北京的,当时想要从事艺术文化行业。朝阳有很多拍卖行、艺术馆、博物馆,所以当时没有任何犹豫,就直接选择来这里。
We specialize in calligraphy and painting, as well as contempo⁃rary art auctions. Currently, we fo⁃cus on business in the Greater Bay Area. We just moved to 798in2024.But we used to visit798al⁃most every week.
We also went to some galleries around.There are also many new ways to present art exhibitions like these, they have nourished me.
我们(公司)主要从事书画,还有当代艺术的拍卖,目前负责大湾区的业务。我们是2024年刚刚搬到798的,之前基本上每周都会来798,平时我们也会去周边的一些画廊,这里有很多新型艺术展览的呈现方式,这些给了我很多滋养。
We conducted a statistical anal⁃ysis last year. Among the Macao people in Beijing, 60to70per⁃cent are in Chaoyang, so it is easi⁃er for us to fit in.
我们去年做了一个统计,基本上在北京的澳门人百分之六七十都在朝阳,所以我们融入起来会更方便。
With Home Return Permits, I found I can register online in most hospitals in Chaoyang, which isconvenient for me.
Moreover,there are many dining options, in⁃cluding Japanese cuisine, Western cuisine, and Chinese cuisine. Cantonese cuisine is particularly impor⁃tant to me
因为我们拿的是港澳回乡证,我发现朝阳区大部分的医院可以直接线上挂号,很方便。餐饮品类也有很多选择,比如说日料、西餐、中餐,还有粤菜,这点对我来说很重要。
In Chaoyang, everyone seems to think that we are all Chaoyang people. Take Liangma River as an example. Everyone who lives in Chaoyang speaks highly of Liangma River.
myself live near Liangma River and the environment is amaz⁃ing for me. In Macao, the Vene⁃tian is like an indoor economy,but Chaoyang can turn the water,
including the river management into a kind of tourism or cultural in⁃dustry extension, and do a good job in it.
在朝阳,大家就觉得我们都是朝阳人。比如亮马河,每一个在朝阳生活的人提起亮马河都赞不绝口,我自己居住在亮马河附近,我也觉得特别特别美好。因为在澳门的威尼斯人打造的是室内经济,但是朝阳把水包括河道治理变成一种旅游或者文化产业的延展,而且做得很好。
I studied in Sydney before and in Chaoyang, I feel as if I were still in such a foreign coun⁃try. This feeling is quite wonderful and I always feel like that in Cha⁃oyang because ofits international atmosphere.
我以前在悉尼读书,在朝阳总有一种到了国外的感觉,其实这个感觉还挺神奇的。
I think that, generally speak⁃ing, Chaoyang is very young and energetic. There are so many fun things and new things one after an⁃other. There are many combina⁃tions of art and business dis⁃tricts. For example, such art is pre⁃vailing in Sanlitun, Solana, and China World. Some on- site exhibitions are combined with business districts, which, I think, is quite in⁃teresting. I think that outside work there are various kinds of entertain⁃ment in Chaoyang. And also friends. I have made many good friends in Chaoyang.
朝阳我觉得整体是非常年轻的,且非常有活力,好玩的东西特别多,而且新鲜的事物总是层出不穷。有很多艺术跟商圈的结合,比如像三里屯、蓝港、国贸,有很多这种艺术,一些落地的这种展览跟商圈的结合,我觉得做得很有意思。所以工作之余,在朝阳我会有很多的这种娱乐方式的选择,在朝阳我也认识了很多很好的朋友。
I learned a lot here in Chaoy⁃ang. The CPPCC of Beijing Cha⁃oyang has an excellent mechanism,namely group meetings. Through such exchanges, we came up with many new ideas
在朝阳,我还学到了很多东西。朝阳区政协有一个特别好的机制,就是我们会有小组会,通过这样的交流碰撞有很多新的想法。
Something good in Chaoyang may be brought to Maca and to the world via Macao. Besides, I think the chain back from Ma⁃cao to Chaoyang is also viable. For me, Chaoyang is a vibrant city with opportunities or challenges.we need to make progress and grow with this district to stay ener⁃getic.
我可以把在朝阳看到的一些好的内容带到澳门,又可以从澳门带到海外。同时这个链条也可以从澳门再到朝阳,我觉得都是相通的。朝阳对于我来说是活力与机遇、挑战共存的一个地方,我们同时也需要跟随着这个区域去进步、去成长,才能一直保持活力满满。